May 11, 2006

アンジェラちゃんの音読練習



クロアチア南部に住むアンジェラちゃん(7歳)の音読練習の音声ファイルを、ファイル置き場にアップロードしました。(アドレスはこの記事の下のほうに示してありますのでリンクを辿ってください。)一生懸命練習していてとてもかわいいです。南部のアクセントがありますが、つっかえながらもゆっくり読んでいるので、音の参考になります。アンジェラちゃんは、私の友人(クロアチア人)のご親戚のお子さんです。ファイルはメールで送ってもらいました。私がその場にいたわけではありません (^^;)

アンジェラちゃんが読んでいるのは学校の宿題で、クラスの子供たちが同じ内容の本をそれぞれ家に持ち帰り、音読練習をして数日後に学校へ返却するのだそうです。アメリカの小学校などでも教科書を子供たちが共同で使ったりするみたいですね。日本の小中学校ではいつも自分専用の教科書がもらえると言ったら皆さん驚いていました。

音声ファイルの内容は下の通りです。

moon1.mp3 (601KB)
Lebdeći visoko iznad lijepe zemlje Hrvatske, zvijezda Večernjica ugleda na brijegu malu bijelu crkvu.

(英訳)Floating high above the beautiful country of Croatia, the Evening Star sees a small white church on a hill.
(日本語訳)美しいクロアチアの空高くに浮かび、宵の星が丘の上の小さな教会を見ています。

moon2.mp3 (391KB)
Crkvica nekoliko puta tako teško uzdahne da se čulo do neba.

(英訳)The little church sighs a couple of times so strongly that it could be heard in the sky.
(日本語訳)その小さな教会さんは、空でも聞こえるほどのとても大きなため息を2、3回ついているのです。

moon3.mp3 (416KB)
Nato Večernjica pozove Mjesec:
- Striče Mjeseče, molim te, posvijetli malo jače.


(英訳)The Evening Star calls the Moon:
- Uncle Moon, please, shine a little brighter.

(日本語訳)宵の星は月に呼びかけます。
「月のおじさん、お願いです、もう少し明るく輝いてください。

moon4.mp3 (279KB)
Dolje je neka nevolja, crkvica plače.

(英訳)There's some trouble down there, a little church is crying.
(日本語訳)下のほうで何か困った事があるようで、教会さんが泣いています。」

上記の音声ファイルの置き場所へ行くには「ここ」をクリックしてください。ファイルにはパスワードがかかっていますが、どなたでもアクセスできます。

パスワードの入力欄には unclemoon と入れてください。

語句

crkva = church 教会
crkvica = little church 教会さん、教会ちゃん(小さくてかわいいものを呼ぶときに使われる言い回し。)

当サイト内に掲載されている内容・コンテンツの無断転用ならびに無断転載をお断り致します。
ご協力ありがとうございます。